荒漠甘泉樂侶
  首頁 關於我們  聖詩隨筆  每日靈修  選擇詩歌  有聲書選  聖樂分享 U-TUBE 聖樂    索引 INDEX   網上聖經  古今聖詩漫談 網站推薦  版權聲明  讀者留言    简体   

 

[上一篇] [下一篇]

  十一月九日 引人歸主

曾住在他蔭下的必歸回,發旺如五穀,開花如葡萄樹。」何14:7

昨天傍晚,下了一陣大雨。在花園裏的花草都被風雨擊倒了,我所最愛的那朵最美麗、最芳香的花兒,也受了風雨的影響。

花瓣摺攏了,花頭下垂了;它一切的榮華都失去了。我說:『要等到明年再看見這朵美麗的花兒了』。

黑夜過去了,早晨來臨了;太陽又放出和暖的光輝來了,衰頹的花兒重新得到了活力。

日光看看花兒,花兒看看日光。他們一有了接觸,一有了交通,能力就進到了花兒裏面。花兒立刻舉起頭來,開起花瓣來,回復了當初的榮華;並且似乎比以前更美麗了。

我奇怪,怎麼會有這樣一回事的--一件柔弱的東西,接觸了一件有力的東西,就得到了能力!

照樣,我怎樣靠著與神交通,得到了工作和忍受的能力,我不知道,我只知道這是一個事實。

親愛的,你的試煉不是太重麼?你當尋找與主交通,祂必給你戰勝的能力。因為祂曾應許說:『我必堅固你』。(賽41:10)
--選
 

 

引人歸主
Must I Go, and Empty-handed

         主若今日接我靈魂,我能坦然見主否?
         缺少珍寶向主獻陳,贖罪大恩白白受。

         今日見主復有何憂,因主耶穌已救我,
         惟有一事使我懷愁,空佔地土未結果。

         追想昔日虛度光陰,現時豈可再虛度?
         我今奉獻全身,全心,聽主命令行其路。

         我實甘願竭力盡心,殷勤作工趁現在,
         黑夜巳深,白晝將近,儆醒救人等主來。

        
 (副歌)
         工尚未成我即去乎?何能如此見恩主!
         未領一人來歸耶穌,豈可空手回天府?


音頻播放器說明書


約翰15:1-8「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。凡屬我不結果子的枝子,他就剪去。 凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。……你們要常在我裡面,我也常在你們裡面。 枝子若不常在葡萄樹上,自己就不能結果子。你們若不常在我裡面,也是這樣。我是葡萄樹,你們是枝子。 常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子。 因為離了我,你們就不能作甚麼。……你們多結果子,我父就因此得榮耀,你們也就是我的門徒了。

這首詩作於1878年。 據說是有一次羅德牧師(Charles C. Luther 1847-1924)請佈道家游牧師(Rev. A..G. Upham)來他教會佈道一週。游牧師在他的信息中提到,有一位信主多年卻冷淡的信徒,後來他悔改重生,就到處努力傳揚福音;但重生後,僅短短一個月,即罹重病。

臨危時,牧師前去安慰他,為他禱告。他對牧師說:「我並不怕死,因主巳救我,但我未領一人歸主,難道我就這樣空手去見主麼?」羅德牧師聽了這個故事,深受感動,腦海中浮起了歌詞,數天後將歌詞交給史滌平,他譜成了這首扣人心弦的聖詩。

羅德牧師出生在美國麻省, 1871年,大學畢業後,從事新聞採訪工作。1886年,他受浸信會按牧。 除牧會外,他四處佈道,作有廿五首聖詩。

孫基(Ira D. Sankey)曾為這首詩作過一個如下的見證。

有一個放蕩的青年,目中無神,在一個星期天的早上,無意中走進了教堂,會眾們正在唱:「追想昔日虛度光陰,現時豈可再虛度,我今奉獻全身,全心,聽主命令行其路。」他聽了覺得扎心,匆匆離去。 然而聖靈在他心中動工,令他坐立不安。

到了下午,他再度去那禮拜堂,走入一查經班,聽到他們在唱:「我實甘願竭力盡心,殷勤作工趁現在,黑夜巳深,白畫將近,儆醒救人等主來。」這時,他大受感動,心如刀割。 回家後,懺悔改過,誠心接納基督為主。

本曲作者史滌平(George C. Stebbins ,1846-1945, 見二月廿一日)。

神要我們為祂多結果子,白晝將盡,黑夜即臨。 求主助我們在夕陽餘暉中殷勤作工,他日能有豐碩成果呈見恩主。
 

 中英文聖詩集參考
  英文歌名 Must I Go, and Empty-handed

  頌主新歌   476
  頌主新歌(中英雙語) 
478
  教會聖詩   
87
  生命聖詩   
253
  新聖詩    
223
  聖徒詩集   
601
  聖詩     
279
  讚美     
438
  頌主聖詩   
306
  青年聖歌II
  94
  校園詩歌I
    148
  讚美詩(新編)補充本 
113

 


本網頁已被點閱 8666

(C) Copyright 2009-2017, All rights Reserved, www.hymncompanions.org.